Spreuken 15:17

SVBeter is een gerecht van groen moes, waar ook liefde is, dan een gemeste os, en haat daarbij.
WLCטֹ֤וב אֲרֻחַ֣ת יָ֭רָק וְאַהֲבָה־שָׁ֑ם מִשֹּׁ֥ור אָ֝ב֗וּס וְשִׂנְאָה־בֹֽו׃
Trans.

ṭwōḇ ’ăruḥaṯ yārāq wə’ahăḇâ-šām miššwōr ’āḇûs wəśinə’â-ḇwō:


ACיז  טוב ארחת ירק ואהבה-שם--    משור אבוס ושנאה-בו
ASVBetter is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
BEBetter is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
DarbyBetter is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
ELB05Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
LSGMieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.
SchBesser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Haß!
WebBetter is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.

Vertalingen op andere websites